İçeriğe geç

Neşet Ertaş Zahide şarkı sözü kime ait ?

“Zahide” Şarkısı: Sözler Kime Ait?

Bir Edebiyatçının Kendi Sesiyle Soru: Şarkıda Kim Konuşur?

Edebiyatın, hayatın en sıradan anlarını bile bir “öykü” hâline getirme gücü vardır. Bir yoldan geçen, uzak diyarlardan gelen bir melodi; bir köy düğünü ya da iç çekerek söylenen bir türkünün sözleri… Özellikle sesi donmuş birinin yüreğini titreten şarkı sözü, aynı zamanda belleğin ve kimliğin ifadesidir. “Zahide” de böylesi bir şarkı: içinde aşk, gurbet, hasret var; bir yanıyla acı, diğer yanı umut. Fakat o sözcükleri kimin kalemiyle yazıldığını sorduğumda, bir edebiyatçı gibi düşünmek isterim: “Kim konuşuyor?”

Araştırma derinliğine inince, “Zahide”nin şarkı sözlerinin yalnızca seslendiren tarafından değil — yani Neşet Ertaş — ama onunla birlikte Mustafa Öztürk adlı isme ait olduğu bilgisiyle karşılaşıyoruz. ([Şarkı Sözleri Çeviri][1])

Bu bilgi, bizi sadece bir dinleyici olmaktan çıkarıyor; şarkının arkasındaki iradenin, kalbin ve emeğin farkına davet ediyor. Sadece melodiyi değil, sözcükleri de “dokuyan” bir yazar var ortada. Peki bu ortak yazarlık, şarkının ruhuna nasıl yansır?

Zahide’yi Söyleyen Eller: Neşet Ertaş ve Mustafa Öztürk

Neşet Ertaş, bağlamasıyla, sesiyle, yorumuyla bilinen bir halk ozanıdır. ([Vikipedi][2]) Onun dizelerinde Anadolu’nun acısı, gurbetin hüznü, aşkın sızısı yankı bulur. Ancak “Zahide”nin sözlerinde yalnızca onun değil, Mustafa Öztürk’ün de imzası bulunur. ([Şarkı Sözleri Çeviri][1]) Bu, şarkının sözcüklerinin, yalnızca sazla değil, edebi bir kalemle de yoğurulduğunu gösterir.

Şarkı sözünü yazarken Öztürk, Ertaş’ın müzikal dünyasına uygun bir doku kurmuş; Ertaş da bu dokuya ruhunu katmış. Böylece şarkı, hem halk müziğinin bir parçası hem de şiirselliği ve bireysel duyguların içsel dünyasını dile getiren bir metin hâline gelmiştir.

“Zahide kurbanım ne olacak halim…” diyerek başlayan her satırda, bir yoksunluk, bir uğultu, bir umut saklıdır. Bu satırlar, yalnızca halk türkü geleneğinin değil, bireyin içsel sancısının da ifadesidir.

Sözcüklerin Akışı: Metin, Kimlik ve Anlatı

Edebiyatta bir karakter, yalnızca adıyla değil; acısı, arzusu ve hayaliyle yaşar. “Zahide”nin sözlerinde de böylesi bir karakter yükselir: Zahide. Ama Zahide yalnız bir isim değil; bir çağrı, bir ümitle bakış, bir özlemdir. Bu şarkıda Zahide’yi bekleyen, arayan, gurbetin yorgunluğunu çeken bir anlatıcı vardır.

Bu anlatıcının sesi — hem Mustafa Öztürk’ün kaleminden hem de Neşet Ertaş’ın bağlamasından — bize insan olmanın hallerinden birini aktarır: İnsan gurbetten, aşktan, umuttan kopmaz. Her “Zahide” çağrısı, yalnızca bir sevgi ifadesi değil; varoluşa dair bir tavırdır.

Şarkı, basit bir türkünün ötesinde bir “metin”dir; bir içsel yolculuktur. Dinleyici yalnızca sözleri duymakla kalmaz; onları kendi belleğinde yeniden yaşar, kendi özlemini, kendi geçmişini çağırır.

Metaforik Okuma: “Zahide” ve Edebiyatta Aşk–Gurbet Teması

Edebiyatta aşk ve gurbet teması birbirinden ayrılmazdır. Yolculuk yapan aşık, yalnızca uzak diyarlara değil, içsel bir mekâna da göçer. “Zahide” bu göçün türküsü gibidir. Her “gelin” cümlesi, aynı zamanda bir kavuşma umududur; her “gurbet ellerinde esirim” satırı, insanın yalnızlığının, aidiyet arayışının sesidir.

Kalem ve saz, bu temayı şekillendirirken; söz yazarı ve ozan ortak bir ruhla çalışmıştır. Bu ortaklık, edebi bir diyalog gibidir: bir yanda kelimeler, bir yanda nota — birlikte bir hikâye inşa ederler.

Dinleyici de bu hikâyenin ortağı olur; çünkü her biri kendi hayatında bir “Zahide” bekleyendir.

Son Söz: Sözün Sahibi Kim, Ama Anlamın Sahibi Hepimiz

“Zahide”nin şarkı sözü kime ait? Sorusuna yanıt basit ama derin: Sözlerin yarısı Neşet Ertaş’a, yarısı Mustafa Öztürk’e ait. ([Şarkı Sözleri Çeviri][1]) Ama bu sahiplik, şarkının anlamını sınırlamaz. Tam tersine, o sözler zaman içinde, her dinleyicinin zihninde yeniden şekillenir — yeni özlemler, yeni acılar, yeni kavuşmalar doğurur.

Siz de yorumlarda yazın: “Zahide” sizin için neyi söylüyor? O sözlerde hangi gizli duygu sizin kalbinize dokunuyor? Her yorum, şarkının yeni bir yorumu; her okunuş, yeni bir hikâye demek.

[1]: “Neşet Ertaş – Zahidem şarkı sözleri – Lyrics Translate”

[2]: “Neşet Ertaş”

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

şişli escort
Sitemap
vdcasino.online